undertale 公式日本語版 N&Pルート

本当は別々にやりたかったのですが、

結果的に同時クリアになってしまいました@ノノ

非公式日本語パッチ版をNPGの順でクリアした続きなので、

Pルートの最後はCharaちゃんが出てくるエンディングです。

たぶん途中までやったあとだったのでしょうね。

フラウィーちゃんに文句を言われたところからバトル開始です。

基本的にストーリーは一緒だからそこら辺は省きます。

・英語部分が日本語になってる…Toriel→トリエルなど、

・ギャグや分かりづらい部分が分かりやすくなってる

・キャラごとの癖が少し変わった

等々、あんまり記事書いても仕方ないかな…って内容多め。

話題になってたサンズの「オイラ」は特に違和感なかったものの、

パピルスのあの縦書きフォントは凄く読みづらい!

ひらがななのもあって読みづらさは倍増してるのですが、

うるささが増してて癖が強くなってて、

あぁパピルスってこういうやつなんだなぁってのがよく分かるので好きです。

あと弟属性強くなってていいね。兄ちゃん!

ナプスタくんは語尾がカタカナで可愛くなってた。

基本的にみんなそこまで違和感なかったかな。

Alphysがアルフィーになってたのが慣れなくて未だにアルフィスって言っちゃうけど、

まぁそのくらい?

アルフィーはけっこう、非公式よりも前向きな印象があった。

犬たちもみんな名前がついて、特徴が出てて良かったね。

イヌッスとイヌッサとかね。

あと全然関係ないけどスノーフルのあの雑貨屋のウサギ。

あの人、隣の宿屋の人の妹だったんだね。

非公式日本語版では姉だったような…気のせいかな?

たぶん表記がsisterなんだろうな…とは思うけど。

アンダインが何となく可愛くなってた気がする。

(敵対視してるときと友達のときの)強弱がついててよかった。

で、一番気になっていた真研究所の内容。

結論から言うと「文章の書き方の差がいまいち分からなかった」でした。

とはいえ、非公式の方をやってるとやっぱり意識はしてしまうので、

ここが違うかな…という点がひとつ。

「報告書」か「感想文」の差というところ。

ガスターが書いただろう報告書はわりと淡々と、感情を込めずに書いてるけど、

アルフィーが書いただろう報告書はけっこう感情中心なんだよね。

「どうしよう…」「やくそくしたのに」「どうすればいいのかわからない」等々。

報告書No15の顔文字は(^-^)になっていて、

これは前の考察で書いた「SansがTorielに教えた顔文字」とは異なっていたので、

14-15をSansが書いた説(裏付け:顔文字)がとりあえずなくなりました。

凄い良い考察できたと思ったのに!

でも14-15をSansが書いてないとも、アルフィーが書いたとも断定できないので、

正直英語版をとるか公式日本語版をとるかの差な気がする。

ビデオ内の「バターカップ」と「バター」を間違えたやつは、

「バター カップ1」と「バターカップ 1」を間違えたと訳されていて、

なるほどなぁってなった。確かに間違えるかもね!

…いや、間違えないとは思うんだけど。

少なくとも英語版の「Cups of butter」と「Buttercups」よりは間違えそう。

研究所内のれいぞうこがひとつだけ「れうぞうこ」なのは一体…?

そしてアルフィーそっくりのカップがあったというアズゴアの電話、

非公式日本語だと「ありがとう」だけど、公式日本語だと「どうでもいいかな」で、

この差は一体なんなんだろう?

そして新しい情報。

「きんいろのはな」は「いちどタネがくっつくととれない」とのこと。

まぁほぼ確定されてた部分ではあるけど、これで裏付けされた感じがします。

「きんいろのはな」はアズリエルがキャラの遺体を運んでキャラの故郷へ行った際に、

種が付着して咲いたもの。

バターカップとは別物。

この一文があるだけできんいろのはなが人間界からいつ来たかの確定ができるので、

とても助かります。

真研究所の話はこんなもんかな。

大して変化はなかったけど、些細なところが伝わりやすくなっていました。

わりと非公式版の方が、アルフィーが追い詰められてる感伝わってきた気がする。

公式版は何か開き直ってる感があるというか…。

エンディング。

Nルートの方はあまり変化した気がしなかったけど、

Pルートはいくつか些細な疑問が解けました。

最後のアルフィーの言葉の謎。

>Alphys「ここにみんなを呼び寄せたのってPapyrusよね?
>私が先にここに来たらどうやってみんなを呼んで回るつもりだったの?」
これがよくわからなかったんだけど、

みんなをここによんだのはパピルスだっていってたよね?

トリエル以外はみんなパピルスによばれてきたんだよね?

わたしはパピルスよりさきにここについてたんだけど…

パピルス…みんなにれんらくするほうほう よくわかったね

こう変わっていました。

アルフィーはトリエル以外と連絡する方法を知ってて、

パピルスがみんなを呼ぶ!っていうからとりあえず先に来たけど、

よくわかったね、と言いたいのかな。

でもこのメンツ、

アズゴア(元々城にいる)

トリエル(アルフィーも連絡先知らない)

サンズ・アンダイン(一緒にパピルスと住んでる)

なのに、よく連絡できたねも何もないんじゃ?

あ、メタトンか。メタトンだけか…。

で、ちいさなおはなさん。フラウィーちゃん。

タマシイ吸収してアズリエルくんへ。

一人称おれです。かわいいね!

あとは非公式とそんなに変わらず、戦って終わり。

非公式だとイヌッスが

「我々の父母が一つになってしまったのか…ということは妹と結婚したってことになるのか?」

といっていて「ん?」ってなったけど、

公式だと

「オレのおやとカミさんのおやが1つにがったいしちゃったッス…

 ってことはオレ、いもうととけっこんしたことになるッス?」

って言ってて分かりやすいなって思った。

しかしあのでかい鎧着た犬と、動いてるやつしか認識できない犬は、

あの2人の犬カップルに関係があるのだろうか…。

でかいのは喋らないけど、もう1匹の方はちゃんと「家族」って言ってるしなぁ。

エンディングは、Gルートのあとだったのでキャラちゃんが出てきました。

かわいいね!

次はGルートやらねば。